As a factual resident of Canada, I submit a tax return each year to the CRA. Due to a tax treaty between Japan and Canada which states that there shall be no double taxation, I am generally exempt from Canadian income taxes. My world income is input on one line, and a corresponding deduction is entered on another line, resulting in zero taxable income from salary.
My return has been filled out the same way for years, and there had never been a problem until last year, when they kept my 2009 return for review. They agreed with my return, but said any return could be re-reviewed at any time.
They took themselves up on that offer by sending me a letter in January saying that my 2007, 2008, and 2009 returns were under review. After complying with their request for information, my returns have been left as they were (which is a relief) but at least this time I think I know what was setting off the CRA’s alarm.
I submit my statements of earnings from my Japanese sources with my return. I also submit a legend that tells the CRA what each box means (income, pension payments, taxes paid, insurance premiums paid etc.) as well as receipts for local taxes paid, but I had never thought about translating the addresses of my various employers. This seems to have been the rub, as their January letter specifically asked for the translation and telephone numbers of my sources of income, as well as a description of how the income was earned.
I submitted the information within the 20 days given to me, and they wrote back saying that since I sent in that information, no adjustments would be made to my returns, and that everything looked to have been filed correctly.
As I prepare my documents for my 2010 return, you can be sure I will have an extra page inserted with my forms giving the addresses in the Roman alphabet, the phone numbers and a brief description of how I earn my money. Regardless of how right you think you are, it can’t stop the feeling you feel when you receive a letter from the CRA.